EPSCO’s rÃ¥dskonklusioner den 16. juni 2016 som svar pÃ¥ Europa-Kommissionens Liste over tiltag til fremme af LGBTI lighed.

Vist 179 gange.

EPSCO-rÃ¥dsmødet vedtog den 16. juni 2016 i enighed en konklusion som svar pÃ¥ Europa-KommissionensListe over tiltag til fremme af LGBTI lighed” af 7. december 2015.
Danmark fremlagde sammen med Sverige, Belgien og Østrig en erklæring om, at de gerne havde set, at rådskonklusionerne var mere ambitiøse. På rådsmødet tilsluttede Luxembourg, Malta, Grækenland og Portugal sig erklæringen.
Polen og Ungarn fremsatte også erklæringer, men de gik i den modsatte retning.

Børne-, Undervisnings- og Ligestillingsminister, Ellen Trane Nørby orienterede den 8. juli 2016 Ligestillingsudvalget om rådskonklussionerne og erklæringerne.

Herunder gengives

[Til top] EPSCO‘s rÃ¥dskonklusioner som svar pÃ¥ Kommissionens liste over tiltag til at forbedre LGBTI-personers ligestilling

Bruxelles, den 17. juni 2016

Resultat af drøftelserne
fra: Generalsekretariatet for RÃ¥det
til: delegationerne

Vedr.: Svar på Kommissionens liste over tiltag til at forbedre LGBTI-personers ligestilling
RÃ¥dets konklusioner (16. juni 2016)

Vedlagt følger til delegationerne RÃ¥dets konklusioner om “Svar pÃ¥ Kommissionens liste over tiltag til at forbedre LGBTI-personers ligestilling” vedtaget af RÃ¥det (EPSCO) den 16. juni 2016 pÃ¥ 3474. samling.

Svar på Kommissionens liste over tiltag til at forbedre LGBTI-[1]-personers ligestilling

RÃ¥dets konklusioner

Rådet for Den Europæiske Union

Tager følgende i betragtning:
  1. Respekt for menneskerettighederne er en grundlæggende værdi for Unionen som fastsat i traktaten om Den Europæiske Union og i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
  2. Det er vigtigt at fremme fælles værdier såsom respekt for menneskerettighederne samt en fælles forståelse for, at menneskerettighederne er universelle og gælder for alle.
  3. Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) fastsætter, at Unionen i alle sine aktiviteter tilstræber at fjerne uligheder og at bekæmpe forskelsbehandling af forskellige grunde, herunder køn og seksuel orientering, ved udformningen og gennemførelsen af sine politikker og aktiviteter [2], og traktaten giver Rådet beføjelse til at træffe foranstaltninger til at bekæmpe forskelsbehandling af disse grunde [3].
  4. Disse konklusioner bygger på tidligere arbejde og de politiske tilsagn, som Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og andre relevante interessenter har givet, herunder de dokumenter, der er opført i bilag I.
  5. Inden for sit anvendelsesområde fastsættes det udtrykkeligt i artikel 21 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, at enhver forskelsbehandling på grund af køn og seksuel orientering er forbudt.
  6. Forskelsbehandling på grund af seksuel orientering er ligeledes forbudt i henhold til EU-retten på beskæftigelsesområdet.
  7. Noterer sig Kommissionens hensigt om at sikre sammenhæng mellem sin liste over tiltag til at forbedre LGBTI-personers ligestilling og RÃ¥dets retningslinjer for fremme og beskyttelse af alle menneskerettigheder for LGBTI-personer i forbindelse med EU‘s eksterne politik;
  8. Opfordrer Europa-Kommissionen til at fremme de foranstaltninger, der er beskrevet i Kommissionens liste over tiltag til at forbedre LGBTI-personers ligestilling, samtidig med at den fuldt ud respekterer medlemsstaternes nationale identitet og forfatningsmæssige traditioner samt medlemsstaternes kompetence inden for familieretten, TIL regelmæssigt at underrette medlemsstaterne om de fremskridt, der gøres gennem gruppen på højt plan vedrørende ikkeforskelsbehandling, ligestilling og mangfoldighed, og TIL at sætte fokus på LGBTI-personers udøvelse af grundlæggende rettigheder, når den kontrollerer overholdelsen af grundlæggende rettigheder i foreslåede politiske foranstaltninger;
  9. Opfordrer Europa-Kommissionen til at aflægge rapport om fremskridtene med hensyn til dens liste over tiltag til at forbedre LGBTI-personers ligestilling senest ved udgangen af 2016 og derefter årligt;
  10. Opfordrer Kommissionen til at øge indsatsen på området for indsamling af sammenlignelige data om forskelsbehandling af LGBTI-personer i EU i forbindelse med målrettede oplysningskampagner på nøgleområder såsom beskæftigelse, uddannelse, sundhed og sport samt i forbindelse med kendskab til rettigheder og bekæmpelse af mangelfuld anmeldelse af tilfælde af forskelsbehandling. Politikker til bekæmpelse af forskelsbehandling af LGBTI-personer hører mere overordnet set under ligebehandling;
  11. Opfordrer Den Europæiske Unions Agentur For Grundlæggende Rettigheder til yderligere at undersøge LGBTI-personers situation ved at indsamle statistikker af høj kvalitet baseret på de mest pålidelige metoder;
  12. Understreger, at Kommissionen, når den fremmer tiltag til at forbedre LGBTI-personers ligestilling, fortsat bør samarbejde med medlemsstaterne samt med Den Europæiske Unions Agentur For Grundlæggende Rettigheder (FRA) og andre relevante EU-agenturer, med civilsamfundet og, inden for de beføjelser, som traktaterne tillægger den, med relevante internationale organisationer, herunder Europarådet, OECD og FN;
  13. Opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at styrke og fortsat støtte tiltag under institutionelle mekanismer, herunder nationale ligestillingsorganer, som er afgørende instrumenter for ikkeforskelsbehandling af LGBTI-personer, samt det europæiske netværk for nationale ligestillingsorganer (Equinet);

Opfordrer medlemsstaterne til
  1. at overveje at samarbejde med Europa-Kommissionen med hensyn til sin liste over tiltag til at forbedre LGBTI-personers ligestilling ved at gøre fuld brug af gruppen på højt plan vedrørende ikkeforskelsbehandling, ligestilling og mangfoldighed for at drøfte relevante spørgsmål og undersøge mulighederne for at gøre hurtigere fremskridt under fuld hensyntagen til medlemsstaternes beføjelser, nationale identiteter og forfatningsmæssige traditioner og
  2. at træffe foranstaltninger til bekæmpelse af forskelsbehandling på grund af seksuel orientering og kønsidentitet.

Noter
  1. [Retur] Lesbiske, bøsser, biseksuelle, transpersoner og interkønnede.
  2. [Retur] Artikel 8 og 10 i TEUF.
  3. [Retur] Artikel 19 i TEUF.

[Retur] Bilag 1
Referencedokumenter
  1. Europa-Parlamentet
    Europa-Parlamentets beslutning af 8. september 2015 om situationen for de grundlæggende rettigheder i Den Europæiske Union (2013-2014) (2014/2254 (INI))

  2. RÃ¥det
    Retningslinjer for fremme og beskyttelse af alle menneskerettigheder for Lesbiske, bøsser, biseksuelle, transpersoner og interseksuelle (LGBTI-personer) (11153/13) [1]
  3. Kommissionen
    Kommissionens liste over tiltag til at forbedre LGBTI-personers ligestilling [2]
    http://ec.europa.eu/justice/discrimination/files/lgbti_actionlist_en.pdf
  4. Den Europæiske Unions Agentur For Grundlæggende Rettigheder
    Beskyttelse mod forskelsbehandling pÃ¥ grund af seksuel orientering, kønsidentitet og kønskarakteristika i EU – Komparativ analyse – Ajourføring 2015 [3]
    http://fra.europa.eu/en/publication/2015/lgbti-comparative-legal-update-2015

    Den Europæiske Unions undersøgelse angående lesbiske, bøsser, biseksuelle og transpersoner, 2014 [4]
    http://fra.europa.eu/sites/default/files/fra-eu-lgbt-survey-main-results_tk3113640enc_1.pdf

* * *
Konklusionerne hos Folketinget.
Konklusionerne hos Det Europæiske Råd.

* * *
Noter af Tina Thranesen.
  1. [Retur] De nævnte retningslinjer findes ikke på dansk. Den engelske version:
    Guidelines to promote and protect the enjoyment of all human rights by Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender and Intersex (LGBTI) persons
    24. juni 2013
    https://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_Data/docs/pressdata/EN/foraff/137584.pdf
  2. [Retur] Liste over tiltag fra Europa-Kommissionen til fremme af LGBTI lighed. 7. december 2015.
    PÃ¥ engelsk: List of actions by the Commission to advance LGBTI quality.
  3. [Retur] Protection against discrimination on grounds of sexual orientation, gender identity and sex characteristics in the EU
    Comparative legal analysisUpdate 2015
    Omtale af rapporten hos FRA.
    FRA.
  4. [Retur] Rapporten findes ikke på dansk, men kun i den engelske version:
    EU LGBT survey. European Union lesbian, gay, bisexual and transgender survey. Main results
    Rapporten hos FRA

* * *
De herunder gengivne erklæringer findes kun på engelsk og dermed ikke i officiel dansk oversættelse.
Herunder gengives erklæringerne i en uofficiel dansk oversættelse. Der tages forbehold for oversættelsen. Ved brug som dokumentation henvises til de originale engelsksprogede tekster.
Tina Thranesen.

[Til top] Erklæringen fra Danmark, Sverige, Østrig og Belgien

EPSCO
(3474. møde den 16. juni 2016)

Punkt 11b): Udkast til Rådets konklusioner: Reaktion på Kommissionens liste over tiltag til at forbedre LGBTI-personers ligestilling

Vedtagelse

Erklæring fra Sverige, Danmark, Østrig og Belgien
Vi glæder os over, at Rådet for første gang har vedtaget konklusioner om lige rettigheder for LGBTI-personer inden for EU. Trods dette have vi foretrukket et mere ambitiøst og stærkere budskab om LGBTI-personers nydelse af menneskerettighederne.

Derfor og på grundlag af disse konklusioner er det endnu vigtigere end før inden for og uden for EU at fortsætte med at arbejde for lige rettigheder og muligheder for alle, uanset seksuel orientering eller kønsidentitet, og sikre, at kulturelle, traditionelle eller religiøse værdier kan ikke påberåbes som begrundelse for nogen form for forskelsbehandling, herunder diskrimination af LGBTI-personer.

Vi håber at kunne fortsætte denne kamp sammen med andre medlemsstater.

Erklæringen på engelsk hos Folketinget i pdf-format.

* * *
[Til top] Erklæringen fra Ungarn

EPSCO
(3474. møde den 16. juni 2016)

Punkt 11b): Udkast til Rådets konklusioner: Reaktion på Kommissionens liste over tiltag til at forbedre LGBTI-personers ligestilling

Vedtagelse

Erklæring fra Ungarn
Ungarn er med grundlag i sin forfatning fortsat dedikeret til at sikre menneskerettigheder for alle uden forskelsbehandling. I denne sammenhæng anfører Ungarn, at Kommissionens liste over tiltag til at forbedre LGBTI-personers ligestilling ikke kan fortolkes således, at medlemsstaterne forpligtes til i deres nationale lovgivning at indføre forhold, som ikke er i overensstemmelse med deres forfatning, eller at udvide deres lovgivnings særlige betydning af ægteskab.

Ungarn påberåber sig, at efter deres forfatning, er ægteskabet en forening af en mand og en kvinde indgået ved en frivillig beslutning. Af denne grund konstaterer vi forståelsen af ægteskabet udelukkende som en aftale mellem en mand og en kvinde, og at denne privilegerede status i modsætning til andre former for partnerskab ikke kan betragtes som diskriminerende.

Det ungarske nationale retssystem sikrer vidtrækkende rettigheder for LGBTI-personer i overensstemmelse med grundlæggende menneskerettigheder og inden for rammerne af de grundlæggende værdier og principper i Den Europæiske Union, hvilket bekræftes af den seneste rapport the International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Intersex Association (ILGA) fra maj 2016.

Erklæringen fra Ungarn på engelsk hos Folketinget.

* * *
[Til top] Erklæringen fra Polen

EPSCO
(3474. møde den 16. juni 2016)

Punkt 11b): Udkast til Rådets konklusioner: Reaktion på Kommissionens liste over tiltag til at forbedre LGBTI-personers ligestilling

Vedtagelse

Erklæring fra Polen
Polen sikrer nydelsen af menneskerettighederne for LGBTI-personer inden for rammerne af det polske nationale retssystem i overensstemmelse med internationalt bindende menneskerettighedsinstrumenter og inden for rammerne af de grundlæggende værdier og principper i Den Europæiske Union. Vi er fortsat dedikeret til at sikre de grundlæggende menneskerettigheder for alle uden forskelsbehandling pÃ¥ grundlag af forfatningen. I denne sammenhæng fremfører Polen, at udtrykket “LGBTI-personer og deres familier” ikke er anført i EU-lovgivningen; at familielovgivning henhører under medlemsstaternes enekompetence, og derfor ikke kan fortolkes sÃ¥ledes, at medlemsstaterne en forpligtelse til i deres nationale lovgivning at indføre bestemmelser, som ikke er i overensstemmelse med deres forfatning. Polen pÃ¥berÃ¥ber sig artikel 18 i Republikken Polens forfatning, hvorefter ægteskabet er en ægteskabelig forening af en mand og en kvinde pÃ¥ grundlag af deres frivillige og gensidigt samtykke inden for rammerne af den polske lovgivning. Af disse grunde konstaterer Polen, at forstÃ¥elsen af ægteskabet udelukkende som en aftale mellem en mand og en kvinde, og at denne privilegerede status i modsætning til andre former for samliv (de facto par, herunder par af samme køn) ikke kan betragtes som diskriminerende. Da familieretten hører til medlemsstaternes eksklusive kompetence og i overensstemmelse med princippet om kompetencetildeling og subsidiaritetsprincippet – sÃ¥ vel som fælles forfatningsmæssige traditioner mellem medlemsstaterne – mÃ¥ ingen beslutning i Den Europæiske Union indvirke pÃ¥ landenes beskyttende forstÃ¥else af ægteskabet som en aftale mellem en mand og en kvinde pÃ¥ en mÃ¥de, som ville tvinge landene til enten at udvide deres lovgivnings særlige betydning af ægteskab til at omfatte par af samme køn, heller ikke selv om de er blevet registreret i en anden medlemsstat, eller at tvinge landene til at indføre en anerkendelse svarende til de rettigheder, de har i deres hjemland.

Erklæringen fra Polen på engelsk hos Folketinget.